MAZDA MODEL CX-30 2019 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 261 of 752

Control de estabilidad
dinámica (DSC)
▼Control de estabilidad dinámica
(DSC)
El Control dinámico de estabilidad
(DSC) controla automáticamente el
frenado y el par del motor junto con
los sistemas como el ABS y TCS para
controlar el deslizamiento lateral al
conducir sobre superficies resbalosas,
o durante maniobras repentinas o
evasivas, mejorando la seguridad del
vehículo.

Consulte el ABS (página 4-94) y TCS
(página 4-95).

El DSC funciona a velocidades mayores
de 20 km/h.

La advertencia se enciende cuando el
sistema tiene un malfuncionamiento.
Consulte la sección Indicación/
indicador (encendido) del TCS/DSC
en la página 7-65.
ADVERTENCIA
No se confíe en el control de
estabilidad dinámica como un
substituto de la conducción segura:
El control de estabilidad dinámica
(DSC) no puede compensar la
conducción irresponsable e insegura,
la velocidad excesiva, el seguir a otro
vehículo bien cerca, y el acuaplaneo
(la reducción de la fricción del
neumático y el contacto con el
pavimento debido al agua sobre la
superficie del camino). De igual forma
puede sufrir un accidente.
PRECAUCIÓN
¾El DSC podría no funcionar
correctamente a menos que se
cumpla lo siguiente:
¾Use neumáticos del tamaño
correcto especificado para su
Mazda en las cuatro ruedas.
¾Use neumáticos del mismo
fabricante, marca y patrón de
diseño en las cuatro ruedas.
¾No mezcle neumáticos usados.
¾El DSC podría no funcionar
correctamente cuando se usan
cadenas para nieve o el neumático
de repuesto temporario está
instalado debido a que el diámetro
de los neumáticos cambia.
NOTA
Si hay un problema con el DSC, la
asistencia para el arranque en
pendientes (HLA) podría no funcionar.
Consulte la sección Asistencia al
arranque en pendientes (HLA) en la
página 4-92.
▼Indicador TCS/DSC
Este indicador permanece encendido
durante algunos segundos cuando el
encendido se gira a ON. Si el TCS o
DSC está funcionando, el indicador
destellará.

Si la luz permanece encendida, el TCS,
DSC o el sistema de frenado asistido
podrían tener un problema y podrían
no funcionar correctamente. Lleve su
vehículo a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
Al conducir
ABS/TCS/DSC/Asistencia para tracción todo terreno
4-97

Page 262 of 752

Asistencia para tracción
todo terreno
*
▼Asistencia para tracción todo
terreno
Cuando los neumáticos del vehículo se
quedan incrustados en barro, arena o
nieve profunda, el sistema de
asistencia para tracción todo terreno
funciona para evitar que las ruedas
motrices patines y para ayudar a liberar
los neumáticos atrapados.
No se trata de una función pensada
para la conducción todo terreno. No
conduzca sobre caminos muy
pedregosos ni lechos de ríos.
ADVERTENCIA
No confíe totalmente en el sistema de
asistencia para tracción todo terreno.
El sistema de asistencia para tracción
todo terreno tiene limitaciones.
Conduzca siempre el vehículo de
forma segura de acuerdo con las
condiciones de la calzada. No
conduzca el vehículo de forma
imprudente; de lo contrario, se podría
producir un accidente. Además, no
conduzca el vehículo en las siguientes
condiciones mientras el sistema de
asistencia para tracción todo terreno
esté en funcionamiento. De lo
contrario, los componentes del sistema
motriz podrían verse afectados
negativamente, lo que podría provocar
un accidente.
¾El vehículo se conduce sobre
carreteras pavimentadas.
¾El neumático de repuesto temporal
es de un tamaño diferente al
especificado.
¾Se utilizan cadenas para nieve.
No conduzca en todo terreno.
El sistema de asistencia para tracción
todo terreno es una función que ayuda
a liberar los neumáticos atrapados.
Además, evite el uso continuado de
esta función en caminos con barro,
arena, nieve profunda o irregulares.
Si esta función se utiliza de forma
continuada, es posible que las luces de
aviso AWD se enciendan.
Consulte la sección Si se enciende o
destella una de las luces de
advertencia en la página 7-58.
NOTA
El vehículo puede vibrar o puede
escuchar el sonido de funcionamiento
mientras el sistema de asistencia para
tracción todo terreno está en
funcionamiento u operativo. No
obstante, esto no indica que haya un
problema.
▼Indicador visual de asistencia para
tracción todo terreno
xCuando el encendido se cambia a
ON, el indicador visual se enciende y
luego se apaga después de algunos
segundos.
xAl pulsar el interruptor del sistema
de asistencia para tracción todo
terreno para accionar el sistema de
asistencia para tracción todo terreno,
el indicador visual se enciende.
xEn las siguientes condiciones se
podría indicar un problema en el
sistema. Solicite la inspección de su
vehículo a un técnico experto (le
recomendamos un técnico
autorizado Mazda).
Al conducir
ABS/TCS/DSC/Asistencia para tracción todo terreno
4-98*Algunos modelos

Page 263 of 752

xEl indicador visual no se enciende
cuando el conmutador de
arranque está en la posición ON o
se mantiene encendido.
xEl indicador visual se enciende
aunque el sistema de asistencia
para tracción todo terreno no se
accione.
▼Interruptor del sistema de
asistencia para tracción todo
terreno
Al pulsar el interruptor después de
detener el vehículo, el sistema de
asistencia para tracción todo terreno
pasa a estar operativo.
El indicador visual de asistencia para
tracción todo terreno del grupo de
instrumentos y el indicador visual del
interruptor del sistema de asistencia
para tracción todo terreno se
encienden.
1. Indicador visual del interruptor del
sistema de asistencia para tracción
todo terreno
Si se vuelve a pulsar el interruptor, el
sistema de asistencia para tracción
todo terreno detiene su
funcionamiento y tanto el indicador
visual de asistencia para tracción todo
terreno como el indicador visual del
interruptor del sistema de asistencia
para tracción todo terreno se apagan.

NOTA
Si se detiene el motor mientras el
sistema de asistencia para tracción
todo terreno está operativo, el sistema
de asistencia para tracción todo
terreno no estará operativo cuando se
vuelva a poner en marcha el motor.
Al conducir
ABS/TCS/DSC/Asistencia para tracción todo terreno
4-99

Page 264 of 752

M Hybrid
▼M Hybrid
El M Hybrid utiliza el motor de arranque-alternador integrado (ISG), que ofrece una
excelente generación de electricidad a partir de la energía cinética generada cuando
el vehículo desacelera. El sistema utiliza la energía eléctrica almacenada en la
batería del M Hybrid, que es una batería de gran capacidad, para mejorar la
capacidad de conducción y el consumo de combustible mediante la reducción de la
carga del motor y el suministro de asistencia al motor. Además, el ISG proporciona
un arranque del motor silencioso después de detener el motor o después de utilizar
la función i-stop (parada a ralentí).
1. ISG
2. Convertidor CC-CC
3. Batería del sistema M Hybrid
PRECAUCIÓN
¾Los siguientes componentes están muy calientes y tienen una corriente eléctrica
elevada; por lo tanto, no los toque.
¾ISG
¾Convertidor CC-CC
¾Batería del sistema M Hybrid
Al conducir
M Hybrid
4-100

Page 265 of 752

¾Si la puerta del conductor se abre en las siguientes condiciones, el vehículo
determina que el conductor está intentando salir del asiento del conductor, una
advertencia sonora advierte al conductor del posible peligro y se muestra la
indicación de advertencia.
¾El motor está funcionando.
¾La palanca selectora se encuentra en una posición diferente de P o N.
¾Si hay un problema en el M Hybrid, se muestra una indicación de advertencia.
¾El estado de funcionamiento del M Hybrid se muestra en el visualizador de estado
de funcionamiento del sistema del monitor de
eficiencia de combustible.
Consulte la sección Información en el manual del propietario de Mazda Connect.
▼Control único del M Hybrid
Sonido y vibración específicos en
vehículos con M Hybrid
Los vehículos con M Hybrid tienen un
sonido y vibración específicos
diferentes de los vehículos normales.
Se pueden dar los siguientes sonidos y
vibraciones, específicos del M Hybrid,
aunque no indican ningún problema.
Tipo (sonido/vibra-
ción)Estado/ubicación
Sonido de funciona-
miento de regenera-
ción por desacelera-
ciónUn sonido tipo zumbido
se puede escuchar en el
compartimento del mo-
tor durante la desacele-
ración.
Sonido del funcio-
namiento de los re-
lés de la batería del
M HybridUn sonido tipo clic-clac
se puede escuchar en la
parte inferior del vehícu-
lo al poner en marcha o
detener el motor.
Tipo (sonido/vibra-
ción)Estado/ubicación
Sonido de funciona-
miento del sistema
de frenosSe puede escuchar un
sonido desde la parte
delantera del vehículo en
las siguientes condicio-
nes:
xLa puerta del conduc-
tor está abierta.
xEl encendido está en la
posición ON.
xSe ha pisado el pedal
de freno.
xEl sistema de frenos
funciona de forma au-
tomática.
xHan pasado varios mi-
nutos desde que se
detuvo el motor.
Vibración del pedal
del frenoLa vibración del pedal
del freno se puede notar
en las siguientes condi-
ciones.
xEl encendido está en la
posición ON.
xSe ha pisado el pedal
de freno.
▼Batería del sistema M Hybrid
El M Hybrid cuenta con una batería
especial.
Al conducir
M Hybrid
4-101

Page 266 of 752

ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones
para evitar quemaduras y descargas
eléctricas:
¾Nunca extraiga ni desmonte los
soportes y conectores que fijan los
terminales, el cableado y la batería
del M Hybrid.
¾Nunca toque la batería del M Hybrid
porque se pone extremadamente
caliente bajo la luz directa del sol o
después de la conducción.
¾Dado que la batería del M Hybrid es
especialmente peligrosa si está
mojada, no la toque nunca.
NOTA
La batería del M Hybrid tiene una vida
útil determinada. La vida útil de la
batería difiere en función cómo se
utilice el vehículo y de las condiciones
de conducción.
Carga de la batería del M Hybrid
La batería del M Hybrid se carga
automáticamente con la potencia del
motor y la regeneración derivada de la
desaceleración. Por lo tanto, no es
necesario cargar la batería desde el
exterior del vehículo.
PRECAUCIÓN
Conduzca el vehículo durante unos 30
minutos una vez cada pocos meses, ya
que, de lo contrario, se producirá una
autodescarga de forma gradual si el
vehículo no se conduce durante un
periodo de tiempo prolongado. Si la
batería del M Hybrid se descarga
totalmente y no es posible activar el M
Hybrid, póngase en contacto con un
técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado de Mazda).
▼Precauciones del M Hybrid
Para obtener información acerca del
mantenimiento o reparaciones en el
vehículo, o para el desguace del
vehículo, consulte a un técnico experto
(le recomendamos un técnico
autorizado Mazda).
Manipulación de la batería del M
Hybrid
Se requieren conocimientos y
cualificaciones técnicas para manipular
la batería del M Hybrid.
ADVERTENCIA
Para garantizar una manipulación
segura y correcta de la batería del M
Hybrid, siga siempre las siguientes
instrucciones:
¾No retire la batería del M Hybrid.
¾No revenda, transfiera ni modifique
la batería del M Hybrid.
¾No utilice la batería en vehículos que
no estén equipados con la batería
del M Hybrid.
Si la batería del M Hybrid no se
manipula correctamente, se puede
producir lo siguiente, causando
lesiones graves:
¾Tocar una batería de un M Hybrid sin
vigilancia o abandonada de forma
ilegal puede provocar la
electrocución.
¾Si la batería del M Hybrid se utiliza
en un vehículo que no esté equipado
con el M Hybrid (incluidos vehículos
modificados), se pueden producir
accidentes como electrocución,
generación de calor, humos,
combustión, explosiones o fugas del
electrolito.
Al conducir
M Hybrid
4-102

Page 267 of 752

Desguace de su vehículo y
eliminación de la batería del M
Hybrid
La batería del M Hybrid se recupera
para evitar accidentes relacionados
con ella. A la hora de desguazar su
vehículo, la sustitución de la batería
del M Hybrid, o la eliminación de la
batería del M Hybrid, consulte a un
técnico experto (le recomendamos un
técnico autorizado Mazda). Colabore
a la hora de garantizar que la batería
del M Hybrid se recupera.
ADVERTENCIA
Deseche correctamente la batería del
M Hybrid.
Si la batería del M Hybrid no se
recupera y elimina adecuadamente, o
si se deja sin vigilancia o se abandona
de forma ilegal, otra persona podría
tocarla, electrocutándose, lo que
podría provocar lesiones graves.
Si se produce un accidente
Si el vehículo recibe un impacto de
cierto nivel o más en un choque, el M
Hybrid se puede detener. En este caso,
la luz de aviso del sistema de carga se
ilumina y el M Hybrid no podrá
activarse. Estacione inmediatamente el
vehículo en un lugar seguro y consulte
a un técnico experto (le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda).
ADVERTENCIA
Nunca toque las áreas con un flujo de
corriente alto:
No toque nunca un componente
relacionado con el M Hybrid. De lo
contrario, se podría producir una
descarga eléctrica o quemaduras, que
pueden provocar una lesión grave.
No toque nunca el cableado eléctrico
que pueda sobresalir dentro o fuera
del habitáculo:
De lo contrario, se podría producir una
descarga eléctrica o quemaduras, que
pueden provocar una lesión grave.
Nunca toque un área donde se puede
ver electrolito o una fuga de
electrolito:
Si el electrolito de la batería del M
Hybrid entra en contacto con los ojos
o la piel, puede provocar pérdida de
visión o reacciones cutáneas. En el
caso improbable de que el electrolito
entre en contacto con los ojos o con la
piel, lave con agua abundante de
forma inmediata y solicite atención
médica.
No se acerque al vehículo si hay una
fuga de electrolito en la batería del M
Hybrid:
Incluso si la batería del M Hybrid está
dañada, no saldrán grandes cantidades
de electrolito debido a la estructura
interna de la batería; no obstante, en
el improbable caso de que esto
suceda, se generará vapor. El vapor
contiene propiedades que pueden
irritar los ojos y la piel, además de
provocar una intoxicación aguda en
caso de absorción.
Nunca acerque objetos que estén
ardiendo o extremadamente
calientes:
El electrolito de la batería del M
Hybrid puede provocar un incendio.
Si el vehículo se incendia, extinga el
fuego con un extintor de tipo
ABC:
Extinga un fuego con agua solamente
si cuenta con grandes cantidades de
agua procedentes de una boca de
incendios.
Al conducir
M Hybrid
4-103

Page 268 of 752

Selección de marcha*
▼Selección de marcha
La selección de marcha es un sistema
que cambia el modo de conducción
del vehículo. Cuando se selecciona el
modo deportivo, se mejora la
respuesta del vehículo al uso el
acelerador. Esto le brinda una
aceleración rápida adicional que
puede ser necesaria para realizar
maniobras con seguridad como
cambiar de carril, entrar en carreteras
o pasar a otros vehículos.
PRECAUCIÓN
No use el modo deportivo al conducir
en caminos resbalosos como caminos
húmedos o cubiertos de nieve. Podría
causar patinadas de los neumáticos.
NOTA
xCuando se haya seleccionado el
modo deportivo, el motor
funcionará a mayores velocidades y
el consumo de combustible
aumentará. Mazda recomienda que
cancele el modo deportivo cuando
conduce normalmente.
xEl modo de conducción no se puede
cambiar en las siguientes
condiciones:
xCuando el ABS/TCS/DSC está
funcionando
xEl control de crucero* está
funcionando.
xEl sistema de control de crucero de
radar de Mazda (MRCC)* está
conectado.
xEl sistema de control de crucero de
radar de Mazda y de la función
Stop & Go (MRCC con función
Stop & Go)
* está funcionando.
xEl sistema de asistencia de crucero
y
tráfico (CTS)* está funcionando.xSe gira el volante abruptamente
▼Interruptor de selección de
marcha
Pulse el interruptor de selección de
avance (SPORT) para seleccionar el
modo deportivo.
Tire del interruptor de selección de
marcha atrás (OFF) para cancelar el
modo deportivo.

NOTA
xEn los siguientes casos, la selección
de conducción se cancela.
xEl encendido se cambia a OFF.xEl control de crucero está ajustado.xEl sistema de control de crucero de
radar de Mazda y de la función
Stop & Go (MRCC con función
Stop & Go) está ajustado.
xEl sistema de asistencia de crucero
y tráfico (CTS) está ajustado.
xDependiendo de las condiciones de
marcha cuando se selecciona el
modo deportivo, el vehículo podría
bajar una marcha o acelerar
ligeramente.
Al conducir
Selección de marcha
4-104*Algunos modelos

Page 269 of 752

▼Indicador de modo de selección
Cuando se selecciona el modo
deportivo, el indicador de modo de
selección se enciende en el grupo de
instrumentos.
1. Indicador de modo de selección
NOTA
Si la selección de conducción no se
puede cambiar al modo de deportivo,
el indicador de modo de selección
destellará para notificar al conductor.
Al conducir
Selección de marcha
4-105

Page 270 of 752

Funcionamiento i-ACTIV
AWD
▼Funcionamiento i-ACTIV AWD
La AWD permite la conducción en
caminos cubiertos de nieve o hielo,
arena o barro, así como en subidas
pronunciadas y otras superficies
resbalosas.
Un malfuncionamiento del sistema o
en las condiciones de funcionamiento
se indica mediante una advertencia.
Consulte la sección Indicación de
advertencia / luz de aviso del AWD en
la página 7-66.
ADVERTENCIA
Nunca haga girar libremente una
rueda que está levantada del suelo:
Es peligroso cuando una rueda gira
libremente al estar levantada del suelo
debido a que el vehículo se ha
quedado atascado o en pozo. El
conjunto de la transmisión se podría
dañar seriamente lo que puede
provocar un accidente o incluso
sobrecalentamiento, pérdidas de
aceite y un incendio.
▼Conducción con tracción en todas
las ruedas (AWD)
Este vehículo no ha sido diseñado con
el propósito de conducir en todo
terreno o rallies. No intente conducir
sobre superficies desparejas o rocosas,
o a través de arroyos.
A pesar de que este vehículo está
equipado con AWD, la aceleración, la
dirección y el frenado debe ser
realizado de la misma manera que con
un vehículo sin AWD, teniendo
cuidado en conducir con seguridad.
▼Neumáticos y cadenas para
neumáticos
La condición de los neumáticos es muy
importante para el desempeño del
vehículo. Además, para evitar efectos
adversos en la conducción, tenga en
cuenta lo siguiente:
Neumáticos
xAl cambiar los neumáticos, siempre
cambie los neumáticos delantero y
trasero a la misma vez.
xTodos los neumáticos deben ser del
mismo tamaño, fabricante, marca y
diseño. Tenga mucho cuidado
cuando use neumáticos para nieve u
otro tipo de neumáticos para nieve.
xNo mezcle neumáticos usados con
neumáticos nuevos.
xInspeccione la presión de aire de los
neumáticos en los intervalos
especificados y ajuste a la presión
especificada.
NOTA
Verifique la etiqueta de presión de aire
instalada en el bastidor de la puerta
del conductor por la presión correcta
de aire de los neumáticos.
xAsegúrese de equipar el vehículo con
los neumáticos originales del tamaño
especificado, en todas las ruedas.
Con AWD, el sistema se calibra para
las 4 ruedas de las mismas medidas.
Cadenas para nieve
xInstale cadenas para neumáticos en
los neumáticos delanteros.
xNo use cadenas para nieve en las
ruedas traseras.
xNo conduzca el vehículo más rápido
de 30 km/h con las cadenas para
neumáticos instaladas.
xNo conduzca el vehículo con
cadenas para neumáticos en
Al conducir
i-ACTIV AWD
4-106

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 760 next >